صداهای ماندگار چند فیلم جدید به تلویزیون رساندند

صداهای ماندگار چند فیلم تازه به تلویزیون رساندند_راسخ


به گزارش راسخ

به گزارش ، سریال «جین» در گونه ماجراجویی و خانوادگی ساخت سرزمین آمریکا در سال ۲۰۲۳ است که به تازگی برای پخش از شبکه تهران دوبله شده است.

مدیر دوبله این سریال مهوش افشاری و صدابردار آن روژین جشن سده است. شیلا آژیر، رضا الماسی، شهراد بانکی، فاطمه بروزیی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، مهسا عرفانی پارسا، نرگس فولادوند، مینا قیاس پور مرادی، امیرصالح کسروی، ملیکا ملک‌نیا، صنم نکواقبال و مهوش افشاری این سریال را دوبله کرده‌اند.

این سریال درمورد دختری به نام جین است که به حیوانات زیاد علاقمند است. او می‌داند که شرایط زمین برای زندگی زیاد از حیوانات مناسب نیست و تعداد بسیاری از آن‌ها با عدم مراقبت انسان از کره زمین و صدمه‌هایی که به آن زده‌است در حال انقراض می باشند. او تلاش دارد که در رابطه جانوران تحقیقات بیشتری کرده و راه کارهای زندگی بهتر را برای آن‌ها اشکار کند. او این چنین دغدغه پاکی کره زمین را دارد.

سریال «جین»، در هر تکه خود از طریق تعریف داستان‌های لطیف کودکانه با محوریت شخصیت مهمِ کودکی با نام جین، تلاش می کند این چنین آموزش هایی را به آنان اراعه دهد.

شبکه‌ تهران مسئولیت رصد این تاثییر را بر مسئولیت داشته است و بعد از طی مرحله های قبول و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

ادامه مطلب
«سینمای ترور» به "هفت" تلویزیون رسید_راسخ

سریال فرد دیگر با گفتن «دایناسورهای زره‌پوش» در گونه اکشن، ماجراجویی، خانوادگی و علمی تخیلی محصول کره جنوبی و آمریکا در سال۲۰۲۱ هم قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال بهروز علی محمدی و صدابردار آن روژین جشن سده است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، لادن سلطان پناه، مسعود سلطانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، علی منانی، بهمن هاشمی، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد، رزیتا یاراحمدی، نازنین پشتیبانی و بهروز علی محمدی صداپیشه های این سریال می باشند.

خلاصه روایت این تاثییر از این قرار است که ۶۵ میلیون سال پیش زمینی که دایناسورها بر آن حکومت می‌کردند، صلح آمیز می بود. سپس روزی، بیگانگان از فضای دور همه دایناسورهای روی زمین را کشتند و بعد از زمان‌ها شورش، ارتش مکانیکی دایناسورها موفق خواهد شد روی زمین شورش کنند و به حکومت باز می‌گردند.

شبکه‌ امید مسئولیت رصد این تاثییر را برعهده داشته است و بعد از طی مرحله های تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

جدیدترین اخبار و مهم ترین رویدادهای ۲۴ ساعته در بخش های حوادث ، اجتماعی ، سیاسی ، اقتصاد و تکنولوژی ، ورزشی ، فرهنگ وهنر ایران و سایر مناطق جهان را در وب سایت خبری راسخ بخوانید.

فیلم سینمایی «تلما» در گونه اکشن و کمدی محصول آمریکا و سوئیس در سال ۲۰۲۴ است که برای پخش از شبکه سه سیما دوبله شد.

ادامه مطلب
تلویزیون وجه ژورنالیستی خود را از دست داده است_راسخ

مدیر دوبله این سینمایی زهره شکوفنده و صدابردار آن سعید عابدی است. مهناز آبادیان، آزاده اکبری، رضا الماسی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، الهام چارانی، شیرین روستایی، لادن سلطان پناه، مینا شجاع، سعید شیخ زاده، نسرین کوچک خانی، سعید مظفری، علی منصوری راد، علی همت مومیوند، حسین نورعلی و زهره شکوفنده صداپیشه های این تاثییر می باشند.

این فیلم درمورد تلما، زنی ۹۳ ساله است که با نوه‌اش زندگی می‌کند؛ و دچار یک کلاهبرداری تلفنی می‌شود. او به تنهایی تصمیم می‌گیرد پول از دست داده را زنده کند. راهی خانه‌ی سالمندان می‌شود تا موتور سیکلت دوستش بن را بگیرد و در نهایت با همراهی و پشتیبانی بن، موفق به برگرداندن پول می‌شود.

فیلم «تلما» با ترکیب گونه‌های سینمایی اکشن و کمدی، روایتی از زنی پا به سن گذاشته اراعه می دهد که با وجود کهولت سن، آن قدر امید به زندگی بالایی دارد که برای برگشت دادن پولی که از او کلاهبرداری شده، یک لحظه از پای نمی نشیند. فیلم «تلما» آموزه ای در قالب جمله‌ی معروف «سن تنها یک عدد است» در خود دارد، به طوری که تلمای این فیلم در سن بالای ۹۰، چالاکی‌های جوانان را برای مقصد رسیدن به حقوق مشروع خویش، از خود به نمایش می‌گذارد. فیلم «تلما» به علت قیمت‌های محتوایی و فرمی خود، علاوه بر استقبال تماشاگران، اقبال انجمن و حلقه‌های نقد فیلم را نیز برای خود ثبت کرده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این تاثییر را برعهده داشته و بعد از طی مرحله های تایید و تخصیص، نسخه مهم را تهیه و فراهم کرده و اکنون بعد از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه‌ سه پخش خواهد شد.

ادامه مطلب
توضیح ساترا در خصوص برنامه عادل فردوسی پور در آپارات_راسخ

فیلم سینمایی فرد دیگر با گفتن «نفس نکش» در گونه جنایی، وحشت و اضطراب نیز محصول آمریکا و مجارستان در سال ۲۰۱۶ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی سعید شیخ زاده و صدابردار آن فرشید فرجی است. مهوش افشاری، رضا الماسی، بهروز علی محمدی، مینا قیاس پور مرادی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، غلامرضا مهرزادیان و سعید شیخ زاده صداپیشه های این تاثییر می باشند.

خلاصه روایت این تاثییر از این قرار است که سه سارق برای سرقت از خانه مردی نابینا داخل خانه او می شوند اما مرد نابینا مردی بی رحم و شگفت است و زندگی آنها را به خطر می اندازد.

سارقان فیلم «نفس نکش» گمان می‌کنند در سرقت از منزل یک مرد پیر نابینا کار چندان سختی در پیش ندارند، چون گمان می‌کنند این مرد، با دقت به نقص های فیزیکی اش، کاملاً در برابر تهاجم سارقان به خانه اش ناتوان است. اما هنگامی با توانایی های فوق العاده وی در دفاع از حریم امن خود روبه رو می شوند و در این عملیات دفاعی صدمه‌های زیاد و مهیبی می بینند، دچار غافلگیری ژرفی خواهد شد. این غافلگیری ژرف سرچشمه روایتی دلنشین و نفس‌گیر در فیلم «نفس نکش» است. این فیلم، این چنین مشخص می کند که افراد معلول یا دچار نقص فیزیکی، در صورت تکیه بر دیگر توان مندی های جسمی و روحی خود و تلاش در جهت افزایش توانایی ها و کارآمدی هایشان از این طریق، تا چه حد می‌توانند حتی قوی تر از افرادی باشند که هیچ نقص فیزیکی و ظاهری ندارند. فیلم، علاوه بر اقبال مخاطبان، مورد دقت منتقدان نیز قرار گرفته و جوایز مهمی را از سوی انجمن های نقد فیلم مهم جهان دریافت کرده است.

ادامه مطلب
چرا و به چه هدفی انیمیشن «موتورها» ساخته شد؟_راسخ

شبکه‌ نمایش مسئولیت رصد این تاثییر را بر مسئولیت داشته است و بعد از طی مرحله های تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

فیلم سینمایی «والدی قهرمان ۲» هم در گونه خانوادگی محصول لهستان در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی مهسا عرفانی و صدابردار آن سعید عابدی است. شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، آرزو امیربدری، امیر حکیمی، پریا شفیعیان، مرضیه صفی خانی، فاطمه غزنوی، کوروش فهیمی، پویا فهیمی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، علی همت مومیوند و مهسا عرفانی صداپیشه های این فیلم می باشند.

این فیلم درمورد والدی پسری نوجوان است که به همراه دو دوستش استازک و دلفینا، هر سه علاقمند به بازی‌های کامپیوتری می باشند، آنها با مادر والدی و نامزد او به کوه‌های تاترا می‌روال. در آنجا والدی فهمید می‌شود که پدرش زنده است و در یک خانه در منطقه‌ای دور دست زندگی می‌کند. او به همراه استازک مخفیانه دست به سفر می‌زند تا به سراغ پدرش برود. دلفینا که از این ماجرا مطلع می‌شود تلاش می‌کند بدون فهمید شدن مادر والدی، به جستوجو آنها بروند.

علاقه کودکان و نوجوانان به بازی‌های رایانه‌ای به گفتن قسمت مهمی از جهانی که کودکان و نوجوانان امروزی در آن سر می کنند، باید مدام مورد دقت دست اندرکاران خلق فیلم‌های سینمایی اختصاصی ی این رده ی سنی از مخاطبان قرار گیرد. در فیلم «والدی قهرمان ۲»، الهام از بازی‌های رایانه‌ای و جهان‌های پر تعقیب و گریز و پر رمز و رازش، به شخصیت مهم پشتیبانی می کند تا تلاشی امیدوارانه داشته باشد که یکی از مهم ترین مشکلات زندگی اش را از بین بردن کند و با یافتن پدر خود، پیوندهای خانوادگی اش را تحکیم کند.

ادامه مطلب
فیلم های سینمایی آخر هفته تلویزیون کدامند؟_راسخ

شبکه‌ امید مسئولیت رصد این تاثییر را بر مسئولیت داشته است و بعد از طی مرحله های تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

فیلم سینمایی فرد دیگر با نام «مگنوم ۵۷۸» هم در گونه اکشن و درام محصول ویتنام در سال ۲۰۲۲ به تازگی برای پخش از شبکه نمایش سیما دوبله شده است.

مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن سعید عابدی است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، ارسلان جولایی، مونا خجسته، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، مهسا عرفانی، بهروز علی محمدی، کسری کیانی، ملیکا ملک نیا، امیر منوچهری و بهمن هاشمی صداپیشه های این تاثییر می باشند.

خلاصه روایت این تاثییر از این قرار است که: هوانگ راننده ماشین سنگین، سپس از این که دختر خردسالش دزدیده می‌شود و مورد آزار و اذیت قرار می‌گیرد، دست به انتقام از رئیسش، صاحب ثروتمند بندرگاه و پسر او می‌زند.

واحد جستجوی اداره کل فراهم و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این تاثییر را بر مسئولیت داشته و بعد از طی مرحله های تایید و تخصیص، نسخه مهم را تهیه و فراهم کرده و اکنون بعد از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه نمایش  پخش شد می‌شود.

انتهای مطلب/

دسته بندی مطالب
کسب وکار

اخبار ورزشی

اخبار اقتصادی

فرهنگ وهنر

سلامتی

اخبار تکنولوژی



منبع